We are both native speakers of English with fluency in French. The passion we share for writing and translating has inspired us to successfully collaborate on a number of major projects over the years. We have jointly and individually authored books, articles, and book reviews in English and French on prominent literary figures of the nineteenth, twentieth, and twenty-first centuries. Our articles have appeared in the French Review, Romanic Review, Symposium, André Malraux Review, Esprit créateur, Canadian Literature, Québec Studies, American Review of Canadian Studies, Romance Notes, and other refereed journals. Our translations of books dealing with significant contemporary social issues and our original works can be found in the libraries of the world’s foremost universities, including Harvard, Yale, Stanford, Georgetown, Oxford, McGill, Laval, and the Sorbonne.
Paul Raymond Côté holds a Ph.D. in French literature from McGill University. He now lives in Montreal where he works as a freelance French-to-English translator and consultant. He was Full Professor at American University (Washington, D.C.) and headed the translation certificate program there for twenty years. His publications include articles on the craft of translation. In addition to living in the United States and Canada, he has also resided in France and Luxembourg.
• Editorial Board Member, Québec Studies (1993-2015)
• International Academic Committee Member, Surdités (2000-2003)
• Advisory Board Member, André Malraux Review (1989-2000)
AWARDS AND GRANTS
• Chevalier, Ordre des Palmes académiques. Honour conferred by the French Ministry of Education in recognition of service to the profession
• Canadian Embassy Faculty Research Grants
• Canadian Federation for the Humanities Grant for the publication of a book
Constantina Mitchell is Professor Emerita at Gallaudet University (Washington, D.C.) where she taught for nineteen years before returning to Montreal. Among her other accomplishments in Washington are two Smithsonian Institution lecture series (one on Victor Hugo; the other on surrealist photographer Man Ray) and a one-year stint at the U.S. Department of State Foreign Service Institute. She holds a Ph.D. in French literature from McGill University and a Licence ès lettres from the Sorbonne. She is now a freelance French-to-English translator and consultant.
• Editorial board member, Québec Studies (1993-2015)
• Editorial Board member, Gallaudet University Press (1993-2005)
• International academic committee member, Surdités (2000-2003)
GRANTS AND AWARDS
• Gallaudet University Research Institute Grant
• Canadian Embassy Faculty Research Grant
• Grants from the Government of Québec and Association for Canadian Studies in the United States (ACSUS)
• Certificate of Excellent Performance, U.S. Department of State